Traducción jurada de carnés de conducir

Pide presupuesto sin ningún compromiso

Pedir presupuesto

¿Cuándo voy a necesitar la traducción jurada del carné de conducir?

Las traducciones juradas de carnés de conducir deben ser traducciones oficiales e íntegras de todo el documento, y se trata de un trámite similar a la traducción jurada de los documentos de identidad.

En caso de viajar a un país en el que el carné de conducir obtenido en España sea válido, será necesario presentarlo en el idioma oficial del país de que se trate. Es decir, habrá que presentar una traducción jurada oficial del carné de conducir.

A pesar de ser un trámite muy común y de llevar la firma y sello del traductor jurado oficial legalmente reconocido, hay países que no aceptan una traducción jurada del carné de conducir, por lo que, antes de empezar a tramitarla, es recomendable acudir a la autoridad competente y asegurarse de que el país en cuestión acpeta estas traducciones juradas.


Traducciones juradas oficiales

Nuestros traductores jurados han sido nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación del Gobierno de España.

Aturing

Aturing S.L. ® 2011-2023

Situacion Avenida Reyes de España 27D
37008 Salamanca

Teléfono (+34) 923 007 121

Móvil (+34) 646 566 348

e-mail info@aturing.com

Acerca de Aturing S.L.

Aviso legal

Condiciones de venta

Protección de datos